記者手記:三亞亞沙會,中國文化“圈粉”世界
中新網(wǎng)三亞4月28日電 題:記者手記:三亞亞沙會,中國文化“圈粉”世界
中新網(wǎng)記者 張茜翼
當(dāng)體育賽事以競技為名,將四海賓朋匯聚于一方熱土,什么才是真正的“通用語言”?
第六屆亞洲沙灘運動會在海南三亞舉行期間,答案在賽場之外悄然浮現(xiàn)——它不是獎牌,不是紀(jì)錄,而是一根黎錦的絲線、一縷中草的艾香、一筆翰墨的余韻。
如果說賽場上是速度與力量的較量,那么運動員村里的非遺展示區(qū)、中醫(yī)館,則掀起了一場更為持久的“文化圈粉潮”。亞洲各個國家和地區(qū)的運動員和隨行人員,在海南的椰風(fēng)海韻中,遇見了一種可觸摸、可體驗、可帶走的中式溫度。
一針一線,織出文化認(rèn)同
這種“圈粉”,首先源于文化體驗的參與性和對話性。
運動員村的非遺展示區(qū),黎錦、椰雕、黎陶、藤編、書法、剪紙、拓印、紙鳶、沉香九大特色展區(qū)次第排布,成為賽事期間人氣滿滿的文化打卡地。黎錦傳承人端坐織機(jī)前,手把手指導(dǎo)外國運動員認(rèn)識“大力神”圖騰,娓娓講述古法植物染色、手工織造的民族智慧。

馬來西亞運動員瑪格達(dá)琳(MAGDALENE)是福建籍華裔,第一次來到中國的她,在椰雕體驗區(qū)停留最久?!霸谧娓父业闹v述中,我了解到中國是一個非常美麗的國家,也是他的故鄉(xiāng),這也是我無比期待來到中國的原因。”
黎錦紋樣做成的發(fā)卡和冰箱貼,成為外國運動員爭相收藏的“伴手禮”。斯里蘭卡代表團(tuán)隨隊醫(yī)生阿欽塔(ACHINTHA)在黎錦紋樣中找到了熟悉的親切感,“在斯里蘭卡也有類似的手工藝品,對我來說容易上手?!?/p>
一揉一按,打通身心隔閡
這種“圈粉”,還在于中醫(yī)以身體感知跨越了語言與觀念的隔閡。
運動員村的中醫(yī)館連日來人氣高漲。針灸、推拿、拔罐、刮痧等傳統(tǒng)療法,吸引中外運動員“扎堆”體驗。不少外籍運動員在體驗后豎起大拇指,直呼“非常棒”。
三亞市中醫(yī)院康復(fù)科醫(yī)師林相扶介紹,連日來,該團(tuán)隊為新加坡、阿聯(lián)酋、巴基斯坦等多國運動員提供針灸、推拿、拔罐刮痧等特色服務(wù),幫助他們舒緩賽后肌肉勞損,改善運動酸痛。“最多一天服務(wù)52位各代表團(tuán)的參賽人員,最少也有30位左右?!?/p>
現(xiàn)場配備的智能翻譯設(shè)備,也讓中醫(yī)服務(wù)真正跨越了語言隔閡。
一揉一按之間,運動員感受到的不只是身體的舒緩,更是一種全然不同的生命哲學(xué)。
一筆一墨,書寫東方美學(xué)
這種“圈粉”,同樣體現(xiàn)在東方美學(xué)帶來的感性觸動與情感留存。
賽事期間,運動員村推出“國粹風(fēng)華”“海韻歡歌”“自貿(mào)潮音”等8場主題特色文化演出,融合中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與海南本土風(fēng)情,為亞洲青年搭建文明互鑒、友好交流的平臺。阿曼運動員阿利婭(ALIYA AL MUGHAIRI)說,這些演出讓她看到不同文化的匯聚。

書法體驗區(qū)妙趣橫生,中外友人同席揮毫,中文書法與阿拉伯文字同落一紙,不同文明筆墨相逢、詩意共鳴。泰國代表團(tuán)隨隊醫(yī)生素帕塔(SUPATAT)第一次拿起毛筆,寫下了屬于自己的漢字作品。“中國書法非常優(yōu)美而且極具藝術(shù)感。”他滿懷期待地說,“要把這幅作品帶回去送給家人?!?/p>
這些鮮活的文化體驗,正是亞沙會搭建文明互鑒橋梁的縮影。從黎錦、椰雕、藤編到中醫(yī)、書法、國粹演出,中國文化以最質(zhì)樸、最生動的方式“圈粉”世界。而在這份“凝聚”里,它正以一種溫柔而堅定的方式——被看見、被觸碰、被記住。(完)
文娛新聞精選:
- 2026年04月29日 16:44:59
- 2026年04月29日 11:11:12
- 2026年04月28日 16:23:03
- 2026年04月28日 15:37:50
- 2026年04月28日 15:30:10
- 2026年04月28日 14:10:31
- 2026年04月28日 11:25:34
- 2026年04月27日 21:46:25
- 2026年04月27日 14:23:17
- 2026年04月27日 14:05:26









































京公網(wǎng)安備 11010202009201號